玄字幕组

 找回密码
 立即注册
查看: 2123|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

探长薇拉S09E04

[复制链接]

3

主题

64

帖子

515

积分

VIP会员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
515

玄字幕组五周年纪念勋章2023资助人勋章

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2023-11-18 20:26:32 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我个人觉得这集有两处翻译值得商榷,供字幕组参考。
1. Put down as expense,这句话前面Vera问到一位小姐是否在俱乐部工作,然后这位俱乐部的会计打马虎眼说不太清楚。Vera明白了就说是off the book,所以会计的这句话结合上下文应该理解为:作为费用处理了。此处翻译为削减成本不是很贴切。
2. get off home。这里的背景是Vera发现了很重要的线索,所以她让Aiden get off home,后面紧跟着一句是We've got an early start。我个人理解这里是让Aiden赶紧回趟家,因为明天要早起赶路去苏格兰。这里翻译为别回家了似乎也有道理,但和后面的early start感觉衔接不起来。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

3

主题

64

帖子

515

积分

VIP会员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
515

玄字幕组五周年纪念勋章2023资助人勋章

沙发
 楼主| 发表于 2023-11-23 12:48:02 | 显示全部楼层
感谢字幕组的回复。看来字幕组也确实关注讨论过这些点,是深思熟虑后做出的翻译,辛苦了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

玄字幕组X

Britbox原创悬疑剧《救赎》更新中

科莱特·坎宁安本是默西赛德警察局的一名出色督察,其优秀的工作能力得到了同事们的钦佩。一天,她接到都柏林中心警局打来的电话,说发现了一名年轻女性的尸体,在这之后,她的生活发生了翻天覆地的变化...

点击访问 

Archiver|手机版|小黑屋|玄字幕组

GMT+8, 2024-5-9 19:13 , Processed in 0.147234 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表